Tagarchief: etymologie

#WvhN 3: Terugblikken op vooruitzien

De Week van het Nederlands is bezig. Ik zal daarom elke dag een stukje uit mijn laatste boek Vakantie in eigen taal hier op het blog plaatsen.  Wie ergens heen wil, moet goed vóór zich kijken, oftewel: vooruitzien. Dat wisten de … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , | 1 reactie

Zweterige gedachten (4): koptelefoon

Op de sportschool hoorde ik vandaag een reclameboodschap waarin het woord hoofdtelefoon werd gebruikt – je kreeg er één cadeau als je een nieuwe klant aanbracht. ‘Zo’n ding heet een kóptelefoon’, dacht ik nukkig. Om me vervolgens af te vragen: … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , , , , | Een reactie plaatsen

Niet gegokt, toch verloren

Op de Taalkalender van Onze Taal zijn dit jaar de zaterdagen, getiteld ‘Typisch Nederlands?’, van mijn hand, en afgelopen week stond daar het volgende:  “Waag eens een gokje: komt ons woord gokken ook voor in het Duits (gocken), Engels (to … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , , , | 10 reacties

De kleintjes en hun drie ouders

De woorden minuut en seconde zijn allebei te herleiden tot één en hetzelfde beroemde boek uit de Klassieke Oudheid. Maar tegelijk vormen ze een ratjetoe van Latijnse, Griekse en zelfs Arabische elementen. Hoe zit dat? Eerst het boek: dat is … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vertalen, vreemde talen | Tags: | 2 reacties

Dapsus dinguae

Het had weinig gescheeld of de taalkunde had ‘dinguïstiek’ geheten. Het beslissende moment was meer dan tweeduizend jaar geleden, nog vóór Caesar, Cicero en Seneca, de auteurs die het soort Latijn schreven waar we nu nog enigszins vertrouwd mee zijn. … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | 3 reacties

Maal

Het is zo ver nog lang niet, hoor, Maar als ik Poes ten grave draag, Dan leg ik onze carnivoor Te rusten in een sarcofaag. Bijzonder, hoe dat woordenpaar Twee maal precies hetzelfde zegt: De ene vleesverorberaar Komt in de andere terecht. … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | Een reactie plaatsen

Vijf afwijkende landsnam-en

Het is een piepkleine observatie, maar toch: er is één regio in Europa waar de landen (in het Nederlands) afwijkende namen hebben. De namen van de meeste Europese landen eindigen in het Nederlands op -ië (met de varianten -ije en … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | 8 reacties